中学生レベルの英語で、本当に大丈夫?
本当のことをお伝えします。
『ebayなら、中学生レベルの英語で、本当に大丈夫です !』という文言をよく見かけますよね。
確かに、通常のやりとり(入金確認メール、発送完了メール等)に使用するのは中学生レベルの英語ですが、これは【ある程度】英語の読み書きが出来ることが前提でのことです。
【ある程度】とは
”学生時代にある程度英語が得意だった人で、有名大学に入った人”、”英語圏の大学や大学院で学んだ人”、”帰国子女”、”海外生活経験のある人”、”世界中を旅するのが好きな人”のレベルです。
実際、私が知っている”海外ネットビジネスを大きく展開している人達”は、上記のどれかに該当している人達が大半です。
つまり、”ebayオークションを少しやってみる”程度であれば中学生レベルの英語しか理解できなくても大丈夫ですが、ebayや海外向けネットショップでガンガン稼ぎたいのであれば、【ある程度】英語が出来る必要があります。
売り上げを伸ばしていくためには、通常のやりとりに加え、お客様からの様々な質問や要望にも対応しなくてはいけないからです。特にトラブル発生時の対応は重要です。
例えば、届いた商品に興奮したお客様から『もっと欲しい。こんな商品はないか?』という要望の写真添付付のメールをよくいただくんですが、色んな意味で嬉しい反面、それらのニーズに応えるのは結構大変です。
いつも高額商品をまとめ買いしてくれるリピーターさん達からの要望であるからなんとかしてあげたいのですが、英語が母国語でない国のお客さんからの変な英語で書かれた長いメールだったりすると、相手のニーズを正確に読み取りコミュニケーションをはかるのは時間もかかります。
しかし、そういうお客さんを大切にすることが、売り上げUPに繋がるんです。
ここで、アメリカのあるリピーターの方からいただいた相談メールでのやりとりの一部を、ご紹介したいと思います。
注)私が販売した商品ではなく、他の日本人セラーの方が販売した商品についての相談でした。
(以前、アメリカ国内におけるテロ対策のため、アメリカに送られてくる荷物に重量規制がかけられた時のものです。)
You may know that I have purchased the set of 9 Rakkan seal stones listed on Ebay.
I was fortunate in being the only bidder, but the price was more than I wanted to spend.
Still, it is a great value to have the complete set.
Now, however, I have heard the seller is having trouble with shipment--
it is very heavy and so special laws are enforced in shipment. Do you know of these laws?
The seller has expressed concern, but his (?) English is not as good as yours, and I am not sure he understands me--
I find it hard to understand him. Do you know this seller or is he far away from you?
Do you have a recommendation for how to ship 24 ounces from Japan to the U.S.?
I am grateful for any ideas you might have.
.......続く
(状況を説明すると)
私のリピーターは、日本のあるセラーの商品を落札しました。9個で一式ですが、総重量は規制重量をオーバーしていました。
しかし日本のそのセラーは、規制の内容をよく理解していないうえ、規制されている重量をオーバーしている商品をアメリカに送るアイデアが浮かばない、という状態でした。
しかも、私のリピーターいわく『日本のそのセラーが私の英語を理解しているのか確信が無い上、私は彼の言っていることがよく分からない。(意訳)』とのことでした。
そこで私は、私のリピーターに
「簡単なことだよ。規制重量未満となるように、荷物を2つに分けて送ってもらえばいいんだよ。」と下記のように提案し、結果として全てがうまくいったのでした。
It is very easy.
IF I WAS HIM/HER,
I will separate package into 2 pieces, and will send items by Airmail or SAL (Total Shipping & Handling ; 10usd - max 20usd).
>it is very heavy and so special laws are enforced in shipment. Do you know of these laws?
It is not law.
I will attach an e-mail from Ebay.
Please confirm the contents.
.......続く
この時、この件に関して、私は完全にボランティアでした。
でも、セラーとバイヤーの関係を超えた信頼関係を築き上げているからこそ、私は親身になって相談にも乗ったのです。
もちろん、今でも私の大切なリピーターの方です。
上記のような事例は山ほどあります。
面倒であるし、「自分が販売した商品では無いから」という理由で、放置する選択肢を選ぶこともできます。
でも、このような事例に対して貢献すればするほど、リピーターも増えて、売り上げもどんどん増え続けているんです。
なぜでしょう?
それは、ここまでお客様視点に立って、お客様に貢献する姿勢でebayやネットショップに取り組んでいる人が、ほとんど居ないからです。
だからこそ、他のセラーと圧倒的な差別化が出来るんです。
もう、お客様が浮気できなくなってしまっているんです。
秘訣をお分かりいただけましたか?
ebayや海外向けネットショップでガンガン稼ぎたいのであれば、【ある程度】英語が出来る必要がある、と冒頭でお話した理由はここなんです。
実態を知って、ひるみましたか?
「挑戦なんて、とても出来ない...」と思ったかも知れません。
でも、大丈夫です。
私にも出来たのだから、あなたにも必ず出来ます。
実を言うと私は、【ある程度】英語が出来る人達の部類には入っていないのです。 中学校の義務教育で英語を習いましたが、高校ではほとんど勉強せずに卒業してしまいました。
ebayを始めた時の英語は、本当にひどいものでした。
目指す方向が同じ仲間もいなかったので、TOEIC英語の勉強法の本を何冊か購入して勉強してみましたが、面白くないので続きませんでした。
TOEICで高得点を取るのが目的ではなく、EBAYを足がかりにして、最終的には海外ネットビジネスに参入するこが目的だったことも書籍による勉強が続かなかった要因だと思います。
そんな時、偶然、中学校から大学院までオーストラリアで過ごした方に出会いました。
既に海外ネットビジネスをバリバリやっている方でした。
そして、目指している方向や現状を伝えて、ざっくばらんに相談したところ、その方がオーストラリアで実践していた英語勉強法を教えてくれました。
その方いわく、『市販されている書籍ではダメ。』とのことでした。
その方はなんと、オーストラリアから日本の市場にインターネットでアクセスし、教材を購入して勉強し英語を習得したというのです。
そして『英語教材を購入する際のポイントは、英語教師が執筆したものではなく、実際に著者本人がTOEICで高得点を獲得していることが証明されているもの、且つ評判がいいもの』というアドバイスをいただき、その方に推薦していただいて購入したものが以下の2つでした。
その方のアドバイスを信じて、1日30分程リーディングの勉強をしながらebayという場で実践したところ、EBAYのTRSとなり、海外向けネットショップの運営も出来るようになり、海外情報ネットビジネスにも参入できるようになったのです。
あなたにも自信を持っておススメします。
改めて断言しますが、
海外ネットビジネスでガンガン稼ぎたいのであれば、中学生レベルの英語が分かる程度ではダメ です。
SHORTEST ROUTE TO MAX TOEIC@TEST SCORE
SHORTEST ROUTE TO MAX TOEIC@TEST SCORE
はっきり言って、これさえあれば大丈夫です。
海外ネットビジネスまでたどり着くのも、TOEICで高得点をたたき出すのも、これ1つで十分です。
リーディングだけでなく、リスニングについての内容も充実しています。
私はTOEICを受験する必要はありませんが、上述したように、ガンガン稼げるようになりたかったのでこの教材で勉強しました。
当初「リスニングまで勉強する必要は無い」と思っていましたが、これからの時代は英語を話せないと完全に置いていかれてしまうので、ついでにリスニングにも馴染んでおくことをお勧めします。
実際、ネットショップや海外ネットビジネスを展開していく上で、メールでのやりとりだけでは無くスカイプで会話しながらやりとりすることが結構あります。
特に、輸出入に関する疑問やトラブルを解決する際は、直接話したほうが早いです。
英語で打ち合わせをしていると、「日本の学校英語教育では無く、このような学習法で勉強しないと駄目だよね。」と、つくづく思います。
これから日本を出ていかないといけない子供達にも、是非学んで欲しい学習法です。
私の知り合いの駐在員の中にも、この教材で勉強した方々がいます。
大企業だけでなく、地方の中小企業も、どんどん海外に進出しています。
英語を話せるだけでなく、TOEICで高得点を取るのは当たり前の時代になってきているということですね。
こちらのページでも書きましたが、人口動態を見ても分かる通り、
2055年、日本の平均年齢は85歳(平均寿命ではなく、平均年齢です)になります(汗)。
もう日本で商売することを考えていてはいけません。
和僑となって海外ビジネスをやる以外に道は無いのです。
TOEIC(R)TEST スピード600
文法もリスニングも分かりやすくまとめられたプログラムです。
800点以上の点数を狙うための教材ではないですが、私のように英語学習経験が浅い人にはこちらのほうが良いと思います。
でも、ebay、海外ネットショップ、海外ネットビジネスでガンガン稼げるようになりたいのであれば、1位の教材をおススメします。
ちなみに私は、いきなり1位の教材を購入して勉強しました。
こちらの教材は、もう少しやさしい英語を学ぶ目的で、2番目に購入しました。
ここまで長々とお付き合いいただき、有り難うございました。
英語について少し熱くなってしまいましたが、これは多くの日本人にとって乗り越えなければいけない課題です。
私のことは、どうでもよいです。
あなたの子孫のためにも、あなた自身について、少し考えてみて下さい。






